Revelations

This iceberg melted by tongues;

igloo: semipermanent; the thin day, sucked by the integral moon; I reveal to you the act

that smears in the odor from now on; I reveal to you the sap I drew from the hot bottom;

I reveal to you of the revelation; ice tones; petrified in the crevice until they become

toned; the cornucopical miracle of the days (divided by the mood); penguin footprints,

shining of seals, water; fast the liquid loves; what flourishes is extinct; is carried away

with you; it’s all yours; a man walks out of the heat that became me; evaporated; he

savored the juicy world that dried you and dried you; he found himself lying on the spot

where the most opened mouth defends your home.

Advertisements

Revelações

Este iceberg derretido por línguas;

iglu: semipermanente; o dia ralo, sugado pela lua integral; eu te revelo o ato que

lambuza no odor a partir de hoje; eu te revelo a seiva que extraí do fundo quente;

eu te revelo do revelar; tons de gelo; petrificados na greta até se tonificarem; o

cornucópico milagre dos dias ( repartido pelo ânimo); pegadas de pinguins, brilho

de focas, águas; velozes os amores líquidos; o que floresce é extinto; é carregado contigo;

é todo teu; um homem sai caminhando do calor que virou eu; evaporou; ele saboreou o

mundo suculento que te secou e te secou; ele se viu, deitado no local em que a boca mais

aberta defende sua casa.

Actresses

To see the gesture that follows the absence of self; roll from the tiniest blown grain of the

top of the dune, and those who would act for nothing to be beyond the presence that

keeps them in the air; and she will act in every corner that is seen in this room, and will

act even to the void that grows within her: and also for this there will be a gestural,

though not hers; despite her acting; and because of acting.

Atrizes

Para ver o gesto que se segue à ausência de si; rolar do mais ínfimo grão soprado do topo

da duna, e os que atuariam para nada serem além da presença que os mantém no ar;

e ela vai atuar em cada canto que se vê neste quarto, e vai atuar até para o vazio que

cresce dentro dela: e também para isso haverá um gestual, embora não o dela; apesar

dela atuar; e em razão de atuar;

She is alone

She is completely alone; and from the moment the eyes opened for the first time,

is lost; voluminous shadow, arising in the claws of the tiny, and the delicate speech

which would build a bridge between the most intimate desires of life; because each

space of the words she does not say; and disappointed, I say, as if, she too, would start

to love with all the others who also don’t say; because the bed is huge, and her mouth

can’t endure the flow that does not swallow the universe in herself; therefore, there is

the plural, and all these plural existences framed in the pictures of a wall; and she who

opens her eyes for the first time will learn that there is nowhere to go but here;

therefore, reopens, restart, as if it were the last time she would see; because the light is

gone; time’s up my love; and it’s the end of time that begins.

Ela está só

Ela está completamente só; e desde o instante em que os olhos se abriram pela primeira

vez, está perdida; sombra volumosa, surgida nas garras do ínfimo, e a delicada fala

que construiria uma ponte entre os mais íntimos desejos da vida; pois cada espaço das

palavras ela não diz; e decepcionado, digo eu, como se, ela também, fosse começar

a amar com todos os outros que não dizem; pois a cama é enorme, e sua boca não

aguenta fluxo que não engula o universo de si; portanto, há o plural, e todas estas

existências plurais emolduradas nos quadros de uma parede; e ela que abre os olhos

pela primeira vez aprenderá que não há aonde ir senão aqui; portanto, reabre,

recomeça, como se fosse a última vez que iria ver; pois não há mais luz; tempo esgotado

meu amor; e é o final do tempo que inicia.

Over here

It’s a wall; and the wall is death; uncomfortable smoothness of dislike, to the contour and

post-contour of life; and the countless who look at us even though they are never awake,

and those who would dream of us for opening their eyes; she will absorb the vitreous

luster from here; and absorb the moist heat; because over here lives her longing:

a woman.